Dans ce texte de Rudyard Kipling, conjuguez les verbes entre parenthèses au passé simple.
Règle de conjugaison : Le passé simple est un temps du passé qui relate une action brève, des actions qui se succèdent et qui ont un temps donné (un début et une fin). Exemple, elle se leva, ouvrit la porte et sortit.
Les terminaisons du passé simple sont :
– Premier groupe : ai, as, a, âmes, âtes, èrent
– Deuxième groupe : is, is, it, îmes, îtes, irent
– Troisième groupe : is, is, it, îmes, îtes, irent ou us, us, ut, ûmes, ûtes, urent (il sortit, il descendit, il courut)
Résumé-Quiz
0 questions correctes sur 3
Questions:
- 1
- 2
- 3
Information
Conjuguez au passé simple.
Vous avez déjà rempli le questionnaire avant. Par conséquent, vous ne pouvez pas recommencer.
Quiz is loading...
You must sign in or sign up to start the quiz.
Vous devez finir le quiz suivant, avant de commencer celui-ci :
Résultats
0 questions sur 3 répondues correctement
Votre temps:
Temps écoulé
Categories
- Not categorized 0%
- 1
- 2
- 3
- Répondu
- Examiner
-
Question 1 sur 3
1. Question
3 pointsConjuguez les verbes entre parenthèses au passé simple
-
– Ah ! dit le Chat tout ouïe. Voilà un Chien bien stupide. » Et il (repartit) (repartir) dans les Bois Humides et Sauvages en agitant sa queue sauvage, s'en allant solitaire et sauvage. Mais il ne (raconta) (raconter) rien à personne.
Quand l'Homme (se réveilla) (se réveiller), il dit : « Que fait donc ici Chien Sauvage ? »
Et la Femme dit : « Il ne s'appelle plus Chien Sauvage mais le Premier Ami, car il sera notre ami pour toujours et à jamais. Prends-le avec toi lorsque tu iras à la chasse. »
Le soir suivant, la Femme (coupa) (couper) de grandes brassées d'herbe verte dans les noues qu'elle (fit) (faire) sécher devant le feu, et cela sentait le foin fraîchement coupé, et elle (s'assit) (s'asseoir) à l'entrée de la Caverne et (tressa) (tresser) un licol en cuir de cheval et (regarda) (regarder) l'os de l'épaule de mouton, la grosse et large omoplate toute plate, et fit une Magie. Elle (fit) (faire) la Seconde Magie Chantante au monde.
Exact
Inexact
-
– Ah ! dit le Chat tout ouïe. Voilà un Chien bien stupide. » Et il (repartit) (repartir) dans les Bois Humides et Sauvages en agitant sa queue sauvage, s'en allant solitaire et sauvage. Mais il ne (raconta) (raconter) rien à personne.
-
Question 2 sur 3
2. Question
4 pointsConjuguez les verbes entre parenthèses au passé simple
-
Et il (trottina) (trottiner) jusqu'à la Caverne. Mais à peine était-il parti que le Chat se dit : « Pour moi tous les endroits se valent. Pourquoi n'irais-je pas moi aussi voir et regarder puis repartir à ma guise ? » Donc il (suivit) (suivre) Chien Sauvage doucement, tout doucement, et il (se cacha) (se cacher) là où il pouvait tout entendre.
Lorsque Chien Sauvage (atteignit) (atteindre) l'entrée de la Caverne, il (soulever) (souleva) avec son museau la peau de cheval séchée et (renifla) (renifler) la bonne odeur du mouton rôti. Et la Femme, regardant l'omoplate, l' (entendit) (entendre) , et (rit) (rire) et (dit) (dire) : « Voici le premier. Chose Sauvage des Bois Sauvages, que veux- tu ? »
Exact
Inexact
-
Et il (trottina) (trottiner) jusqu'à la Caverne. Mais à peine était-il parti que le Chat se dit : « Pour moi tous les endroits se valent. Pourquoi n'irais-je pas moi aussi voir et regarder puis repartir à ma guise ? » Donc il (suivit) (suivre) Chien Sauvage doucement, tout doucement, et il (se cacha) (se cacher) là où il pouvait tout entendre.
-
Question 3 sur 3
3. Question
3 pointsConjuguez les verbes entre parenthèses au passé simple
-
Chien sauvage dit : « Ô mon Ennemie et Femme de mon Ennemi, qu'est-ce qui sent si bon dans les Bois Sauvages ? »
Alors la Femme (prit) (prendre) un os de mouton rôti et le (jeta) (jeter) à Chien Sauvage et dit : « Chose Sauvage des Bois Sauvages, goûte et essaye. » Chien Sauvage (rongea) (ronger) l'os et c'était plus savoureux que tout ce qu'il avait goûté jusqu’alors, et il dit : « Ô mon Ennemie et Femme de mon Ennemi, donne-m'en un autre. »
La Femme dit : « Chose Sauvage des Bois Sauvages, aide mon Homme à chasser la journée et garde cette Caverne la nuit, et je te donnerai autant d'os rôtis que tu voudras.
Chien Sauvage (entra) (entrer) en rampant dans la Caverne et (posa) (poser) sa tête sur les genoux de la Femme et dit : « Ô mon Amie et Femme de mon Ami, j'aiderai ton Homme à chasser la journée et la nuit je garderai ta Caverne.
Le chat qui s’en va tout seul (Rudyard Kipling)
Exact
Inexact
-
Chien sauvage dit : « Ô mon Ennemie et Femme de mon Ennemi, qu'est-ce qui sent si bon dans les Bois Sauvages ? »